Dulce si encadenado, de Javier Yagüe Bosch

Tentación de náufrago, de Santiago Gil
24 noviembre, 2021
Veinte disparos canallas, de Luis Martín y Ricardo Virtanen
13 noviembre, 2021
Sobre el libro:

Ese extraño ser desmembrado y asimétrico, que abre en la página sus cuatro extremidades ofreciendo un incómodo abrazo, es para el poeta de Occidente una presencia fatal, orgánica, como la del padre o la de una deidad atávica a cuyo influjo es imposible sustraerse. Se puede vivir con él o contra él, jamás libre de él. […] Escribí mi primer soneto cuando tenía, creo, dieciocho años […]. Desde entonces, me asomé intermitentemente a los vértigos que produce la manipulación del temible artilugio: temible, sí, pues ya advertía Fernando de Herrera, en 1580, que en el soneto «es grande culpa cualquier error pequeño». […] El resultado de todos esos empeños es este libro, compuesto enteramente por sonetos de factura clásica y rima regular (uno de ellos en francés) […]. Reúno así los frutos de un intento pasado y concluido: proyecciones de una persona poética que quiso trabajar en el taller de los clásicos, tal vez respirar con ellos. Es probable que vuelva a traducir sonetos, no a escribirlos de primera mano: como el niño que seriamente juega a ser otro poniéndose una careta.
De la «Advertencia»
Sobre el autor:
Javier Yagüe Bosch (Madrid, 1963), doctor en Filología Hispánica, fue investigador en la Universidad de Florida y lector de español en universidades de Pekín y Grenoble. Traductor en organizaciones internacionales desde 1993, ha vivido además en Luxemburgo, Nueva York y Bruselas. Actualmente es coordinador de calidad en la Unidad Española de Traducción del Consejo de la Unión Europea.

Su obra poética comprende los títulos Memorial de los pájaros (1990), Los cuentos y los besos (1992), De la huida (1993, Premio Ciudad de Melilla), Podrás apenas abrazar la sombra (1994) y Formas de mirar (2001), reunidos junto con textos inéditos en el volumen En extraño lugar (Poesía 1980-2000) (2004). Actualmente trabaja en versiones poéticas de canciones de los Beatles.

Ha traducido libros de teoría literaria y diversos poemas, entre ellos los recogidos en Diez despedidas de la Dinastía Tang (1996) y los que integran una antología inédita del poeta cantonés Wai-lim Yip. En 2014 se publicó su edición bilingüe de los Ensayos de Montaigne, que acaba de reeditarse en versión revisada. Desde 2019 dirige la colección «Crónicas Europeas de Extremo Oriente» del sello editorial en línea Clásicos Hispánicos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *